“KAWAII”School in KOBE

CLIENT DATA

顧客:
松尾学院
業種:
予備校
工事種別:
内装工事
工期:
約1か月半
坪数:
342㎡(103坪)
所在地:
神戸市東灘区岡本1丁目4番15号
TEL:
078-436-0187
営業時間:
定休日:
WEB:
http://www.matsuogakuin.com/p08_20.html

「かわいい」の正体を探る
“KAWAII”school in KOBE

東進衛星予備校は各地のフランチャイジーが加盟校として登録し、全国に校舎を広げるフランチャイズ学校です。今では全国にその加盟学校を見ることができますが、少子化が進むなか、各加盟学校の生徒争奪戦は激化しています。
クライアント松尾学院は生徒獲得のため、空間デザインによる差別化に注力し、これまでも私たちと共に様々な校舎を作ってきました。
今回のロケーションは神戸市岡本、周囲に女学校が密集している地域でした。
ロケーションからクライアントにとっての顧客、つまり生徒のほとんどが女子生徒になると想定されたため、私たちはより女性好みの空間デザインを目指しました。
日本の女性が好きなもの、それはやはり「かわいい」と表現されるものでしょう。ときに老人や、やや気持ち悪いものにまで「かわいい」という言葉は適用されます。
このかわいいという言葉は日本独特の感覚であり、時折cuteと訳されますが、そのニュアンスを完全に他の言語に訳すことは不可能であると言われています。
今回のプロジェクトでは、絵本の中に出てくる三角屋根のお家の形、このシェイプで実際に人を包み込むことで、おとぎの国と現実との接点を作りだそうと試みました。
これらの五角形は、あえてランダムに崩れた形になっています。その不完全さが、見る者の深層心理に作用し、未熟なものへの愛を喚起します。「かわいい」とは見た目の状態よりも、見る者の心の状態を現す言葉なのかもしれません。
The building designed as the new school building for the Toshin Satellite Preparatory School is a rental property in an area with a high concentration of girls’
schools, with our client, Matsuo Gakuin, occupying the building as a tenant. The building in question faces a bustling shopping street which also serves as a busy school route for students. The exterior of the building facing the shopping district is made entirely of glass. It was anticipated that the impression created by the interior design of the building, visible to students passing by the glass exterior, would have a positive impact on increasing student enrollment numbers.
Since the surrounding area is dotted with girls’ schools, it was assumed that most of our client’s customers would be female students. Therefore, when designing the new school building, we were conscious of the need to produce a design that would be more aesthetically pleasing and appealing to female students.
The thing which young Japanese girls love more than anything is expressed by the word “KAWAII.” The word “KAWAII” has its own special meaning for the Japanese. It is sometimes translated as “cute” in English; however, it is said that this particular concept cannot be fully translated into any other language.
In attempting to create this “KAWAII” world, the first loose concept that came to mind was a house with a gabled roof that I had seen as a child in a picture book. I decided to use a pentagonal shape so that all of the rooms would be visible through the glass wall from the shopping street. In addition, by slightly altering the pentagonal shape to make it irregularly-shaped, the form conveyed a feeling of “imperfection” and “unsophisticated,” thereby further enhancing the “KAWAII” world concept.

 

on Construction

 

 

PLAN

 

zumen
会議室
正面面談正面

 

PHOTOGRAPHY

 

AWARDS

獲得アワード
  • GERMAN DESIGN AWARD

  • K-DESIGN AWARD

  • THE GREAT INDOORS AWARD

  • 38846-logo-big-red-647x1024

    A’ Design Awards

  • img172

    Global Excellence Awards

  • ICONIC AWARDS

  • Doc-2014-12-09-12-07-1

    ASIA DESIGN AWARD

  • 10655204_720288984693481_1275791967400307776_o

    IIDA THE BEST OF ASIA PACIFIC DESIGN AWARDS

  • 10848595_757411117647934_8037258248431545860_o

    JCD DESIGN AWARD

  • inside_ktx

    INSIDE AWARD

  • 814bd1bed29c92636fc75c274248915b

    Asia Pacific Interior Design Awards

  • 1292964_744983742224005_8115253095523044792_o

    World Interior News Award

  • 339bb0d4a21aed289ba70656a58f73f8

    Interior Design’s Best of Year Award

  • 10957427_776778472377865_11844008467710591_o

    a&d trophy award

 

INSIDE AWARD MOVIE

 

MEDIA

    • kenchiku_mパリで行われた国際インテリアデザイン協会・BMWグループ主催国際デザインコンペのグローバルエクセレンスアワードの、授賞式の様子が商店建築に掲載されました 。
    • white世界で最も有名な空間デザイン誌のひとつ「Interior Design」(アメリカ)に掲載されました。
    • nenkannihon年鑑日本の空間デザインに5年連続掲載されました。