Regarding overseas projects’ design / 海外店舗の設計について

Regarding-overseas-projects’-design

Regarding overseas projects’ design

In the past years our company has accomplished several store designs abroad, yet, we are currently involved in the design of a project under construction in a foreign country. It might seem that designing an overseas project is more difficult then designing a project in Japan, however, this is not totally true. Despite the distance, the work can be fully accomplished thanks to the new technologies, namely internet. For most of the cases we use Skype conferences to have live meetings with our clients. Skype is a very convenient tool when it connects us to countries with small time differences such as Malaysia, Singapore, and Australia.

We will hereunder try to explain how to proceed in the case of overseas projects.

First, while receiving information about the project from the client, it is important to make sure that the request is clearly and precisely defined. Usually we receive graphic documents by Email followed by a Skype conference to discuss the details and procedures.

In case of a site survey is needed, the best way is to request that from the local constructor whom contact is provided by the client. (Therefore it is necessary for a client to select a constructor beforehand.)

After a series of meeting, next step is to submit some CG images and design drawings to the client. We send the Data by Email, and present the project on skype. However at the client’s demand, the presentation can also be held on the local site. This is commonly followed by series of adjustments to meet the client’s demand. Furthermore, our design has to be checked by local experts to confirm that it meets the local regulations and laws, the experts contact must once again be provided by the client.

When the design is completed, we hand out the blueprints to the constructor and explain it in detail. Mostly, this step can also be accomplished using Email and Skype, but in some cases the constructor might require an on-site briefing, this is also to be discussed together with the client. The constructor then submits an estimate, after which, the actual construction begins.

The construction supervision is also operated through internet. We ask to receive frequent Emails including pictures of the building evolution. Sometimes a live skype conference connects us directly to the site allowing us to check the construction in details.

Likewise the previous steps, and depending on client’s request, we might visit the actual site to check the last details before the end of the construction.

The number of on-site visits depends exclusively on the client’s wish. The latter is taking in charge all the travel expenses, such as transportation costs and local accommodation. In fact, for a number of our projects that we accomplished abroad, we did not need to visit the site at all.

About the design fees of overseas projects:

For the reasons described above, it does not crave additional efforts to conduct a project in foreign countries comparing to domestic ones. Hence, the Design fees are absolutely the same ones regardless of being domestic or abroad projects. Nevertheless, the only extra costs are those in connection to the travel expenses, which the client should take in charge distinctly from the design fees.

Whether the design is about a domestic store, or an abroad store, it basically is the same. All the projects fees are estimated in the same way.

Nonetheless, because English is mandatory for conducting international projects, we are currently doing our best to improve our communication level of spoken and written English …

海外案件の設計について

弊社は過去数件の海外店舗のデザイン・設計を経験し、現在も海外で建設中のホテルのプロジェクトに携わっています。

海外の店舗を設計するとなると、日本での仕事に比べて困難も多いと思われるかもしれませんが、実はそれほどでもありません。

海外であろうと国内であろうと、インターネットがあれば距離は問題ではなくなるからです。

マレーシアやシンガポール、オーストラリアなど時差の少ない国とはスカイプ会議が便利です。

具体的にどのように海外案件を進めているか、ご説明します。

まず最初にクライアントからプロジェクトの情報を頂き、ご要望を確認します。

図面などの資料はEメールで受け取り、打ち合わせは主にスカイプで行います。

設計を進める中で現地確認や調査が必要な場合は、現地のコンストラクターにクライアントを通して依頼します。(そのため、事前にクライアントがコンストラクターを選定しておく必要があります)

打ち合わせを重ね、図面やデザインのイメージCGなどをクライアントに提出します。

Eメールでデータを送る場合もありますが、クライアントが望む場合は現地にてプレゼンテーションを行います

その提案に対するクライアントのご要望を受け、プラン、デザインなどを変更調整しながら設計を完成させていきます。

また、現地法規による規制等に適合するかどうかの判断は弊社ではできないため、現地の設計事務所にクライアントを通してチェックを依頼します。

設計が完成すれば現地のコンストラクターに図面を渡し、説明を行います。

基本的にはEメールによる質疑応答を行うことが多いですが、場合によっては現地で説明会を行うこともあります。その後コンストラクターが見積を提出し、実際の工事が始まります。

工事監理も主にEメールとスカイプを使用して行います。時には工事現場と弊社事務所をスカイプで繋ぎ、コンストラクターとディティールの協議を行うこともあります。

工事完了間際に現場のチェックのため現地に行く場合もありますが、これもクライアントのご要望によります。

現場に行く場合は交通費・宿泊費などの経費をクライアントにご負担頂くため、クライアントのご要望によって現地へ行く回数は変わります。

海外案件の設計費について

上記のような理由で、海外案件だからといって国内の案件に比べて特別手間がかかるというわけではないので、弊社では海外案件も国内案件も設計料は同じ設定にしています。

ただし現地への渡航費は設計料とは別にクライアントに実費ご負担頂きます。

 

というわけで海外店舗のデザインをする場合も国内の店舗を設計する場合も、基本的にはどちらもやることは同じ、費用の設定も同じです。

ただし、もちろん英語は必要なので、目下勉強中ですが。。。